我好累喔,不想管書稿的事情了。
我實在不懂,編輯為什麼要作下列的修改呢?
兩個恰恰好,三個弄破碗→被改成→2個恰恰好,3個弄破碗
過去這些年來,只有兩家澳大利亞廣告公司不斷改進→被改成→過去這些年來,只有2家澳大利亞廣告公司不斷改進
兩種方法都有奏效的例子→被改成→2種方法都有奏效的例子
知識經濟循環包括四個部分,第一部分……第二部分……第三部分……第四部分→被改成→知識經濟循環包括4個部分,第1部分……第2部分……第3部分……第4部分
他們的女兒不斷找機會鼓勵兩人復合→被改成→他們的女兒不斷找機會鼓勵2人復合
還有,編輯把「怪裝束」,改成「怪裝術」。這跟「至高點」一樣經典。
我累了。我真的累了。
不想再跟世界爭辯啦!
何必把自己搞得7竅生煙,2眼無神呢!
Hello~
希望不會太冒昧…
我想,編輯會把中文數字改成阿拉伯數字大概是與字數計算有關,中文字在計算上是一個字(全形字),但是阿拉伯字在word計算上是半個字(半形字),也就是要兩個阿拉伯數字才算是一個全形字,ex:第一部分→四個全形字;第1部分→三點五個中文字。若以字數計算稿費的話,在計算後是差非常多的。一定要力爭到底啊!除了稿費外,整體文章的一致性也是很重要的。
長期以來從妳的部落格學到很多的東西,妳的部落格是一個非常實用內容的部落格,很謝謝妳哦!
這是找/取代大法嗎?
真是不 3 不 4、舉世無 2、S 轅 N 徹、啞口 null 言……