聰明的廣告人一定知道該在這兩個族群中選擇哪一個 → 聰明的廣告人一定知道該在這2個族群中選擇哪一個
兩小時半 → 2小時半
三個半小時 → 3個半小時(是3個 X 半小時嗎?)
***
看得出我已經瀕臨崩潰邊緣了吧!
聰明的廣告人一定知道該在這兩個族群中選擇哪一個 → 聰明的廣告人一定知道該在這2個族群中選擇哪一個
兩小時半 → 2小時半
三個半小時 → 3個半小時(是3個 X 半小時嗎?)
***
看得出我已經瀕臨崩潰邊緣了吧!
小魚廣告網的負責人,現在大家都稱她小魚。
proudly powered by WordPress. 賴治怡 Copyright ©2003-2024 所有著作相關權利保留未經同意請勿轉載本站內容 | Entries (RSS) | Comments (RSS).
乍看還蠻好笑的,不過讀完讓我覺得我真的是視覺的動物,剛剛發現我的大腦被烙印成處理「三個半小時」比起「3個半小時或是3.5小時」來得直觀。
據我所知,「兩小時半」和「2小時半」的讀音是不同的。至少在台灣我知道沒人唸成「ㄦˋ ㄒㄧㄠˇ ㄕˊ ㄅㄢˋ」。
但是,我確定一件事,這種數字表達法超像我家小還數學考卷上的寫法。今晚來跟我兒子確認一下。以我的經驗,會寫成阿拉伯數字,一是我正在用英文寫東西,不然就是科學相關的計數表達。
沒記錯的話,就算在寫計算工作時,如果有人看到「2顆蘋果」之類的字樣也會唸成「兩顆蘋果」。
所以 → 我猜您的編輯可能是外國人。