其實上週五奧美的ECD湘雲剛剛在MSN上告訴我一個好消息:
你曾想過,一個非英語系國家的創意人員,文案,用中文寫廣告,然後翻譯成英文,去參加國際獎的比賽,居然入圍了! 我簡直像在作夢,Clio入圍,而且入圍兩項,包括,企業形象和書籍類,是為天下雜誌做的,是全部文案,長文案的廣告,我真是記錄了!
我們公司入圍3個,其中兩個是,天下文化這篇長文案的作品,標題是,我害怕閱讀的人。對我個人,對台灣奧美,對不說英文的台灣創意人,應該很具意義吧!
我就找我信任的AE翻的,但標題是我執意要寫成這樣的。
作品來了:
中文版
另外做了英文版去參賽:
湘雲聽說我把這消息公開了,意外地不好意思。我說,很好奇這套作品怎麼賣出的。她說,一點都不難,客戶全買單了。她還寫了十個短文案的,但覺得國際競爭力不是那麼大,沒有報名。我說,這讓我想到當初經濟學人雜誌買David Abbott文案的事。雙方都是很棒的寫手,看到好文字就買了。她說,寫這系列短文案時,心裡想的確是經濟學人雜誌的文案。湘雲說:我也做出一些用文字就能殺人的東西。
說得好!
PS. Bates的柱子問說,他因為這邊圖片看不清楚,很想看到作品就跑去google,結果網路上謠傳這些廣告是簡媜寫的。我跟湘雲確認過,她說百分之百是奧美的作品,一字一字都是辛苦親手寫出來的。而且,如果是請別人寫的,幹嘛這麼高興。湘雲還順便提到,簡媜是她的高中同學。湘雲說,當時她自己常常是學校作品比賽冠軍,和代表學校出去比賽的人。沒想到出了校園,簡媜卻有了自己文壇上的地位。
很多人抱怨圖片太小,已經請湘雲盡快提供比較大的圖檔。但是此刻她正在家寫文案。請等等。
有讀者受不了,直接在網站上找到大圖提供了,點這邊。
那時候公司大頭目剛從紅色公司來,印了這一篇發每個文案一份。
我覺得簡媜的文字不是這樣的,我相信是廣告公司寫出來的,精準。寫得很好。心嚮往之。